Donnerstag, 13. September 2007

Can't take the Swiss out of her

So since all of you Americans know about facebook, let me give a brief introduction in German (I'll come back to you) :

Ihr lieben schweizer Studenten, Tina, Dani, Patrick, Miriam, Philipp, Simone, Corina, Irene, DJBurns, Rainer, ... selbst wenn ihr aus dem Ostschweizer Farmland kommt, würde es mich sehr freuen, euch bald auf www.facebook.com begrüssen zu dürfen! Nebst einem einfachen Weg des In-Kontakt-Bleibens bietet diese Seite nämlich auch einige Selbsterfahrungs-Features: So fühle ich mich gerade unglaublich verstanden, habe ich doch soeben diese beiden Gruppen "You know you're Swiss when.." und "You know you've been living in (German Speaking) Switzerland too long when…" entdeckt, mit Aussagen wie:

> you love Migros and you swear that some of their products are better than anything you've ever seen elsewhere
> you have ever been asked who the president of Switzerland is and then failed miserably trying to explain why you've lost track
> you laugh when Americans believe that Swiss Miss is a Swiss product, but then have no clue that Nestlé and Rolex ARE
> you get amused when you see Swiss German people being subtitled on German television
> you have learned three to four languages and think this is completely normal
> you walked to kindergarten without supervision, wearing a large orange triangle around your neck
> when you are asked to explain how certain things work in your country, you have to use the phrase "it differs for each canton, so..."
> you are used to drinking from any public fountain in the street unless there is a warning sign that says "no drinking water"
> you think that driving somewhere for four hours is a hell of a long time
> you are in a non-European country and can hear people talking Swiss German and just go up and strike up a conversation with a complete stranger (I did that in Uganda! :))
> you think it's fair that you can only wash clothes once a month
> you prefer plain chocolate to candy bars
> you put Aromat on all your food
> you love Migros Budget
> you prefer Swiss wine
> you don't feel embarrassed when you order something non-alcoholic in a bar
> you only eat fondue in winter (Chéri, DTSers: It is there, in the Swiss German section! I knew it!!)
> you know the words to the Swiss national anthem
> you wonder why anyone would want to shop outside of working hours
> you say Grüezi to everyone, and consider it impolite when they don't say it back
> you call your cell phone "handy" and a projector "beamer" (I never thought about that.. we're actually strange.)
> you think that air conditioning makes people sick
> you think that Sunday should be a day of rest
> you read this far.

Oh Thurgau, du Heimat.

12 Kommentare:

Anonym hat gesagt…

OH mon Dieu, ich fühle mich soooooo verstanden!(Was beweist, Appenzeller sind grundsätzlich verschieden zu Thurgauern, aber eben halt au nume Schwiizer) Faut que je joigne ce groupe!

Michèle hat gesagt…

jawohl, bei uns sagt man nämlich verschieden VON :)

(sorry, hans mer nöd chönne verkniife, noch dinere exakte Präzisierig uf dim Blog.. ;) )

Anonym hat gesagt…

Mir gfallt aber "zu" besser, das tönt irgendwie so intellektuell ;)

Michèle hat gesagt…

Das muess de unterschiid si. Mir sind eifachi, bescheideni Öpfelbuure. :)

Anonym hat gesagt…

true true!
the word "handy" is probably the worst pseudo-anglicism..bah,i have messed it up countless times :D

side note: LEO translates:
beemer also: beamer, bimmer - slang for 'BMW car' (Amer.) [sl.]

(:

Myriam hat gesagt…

C'est tellement vrai tout ça. Trop drôle. Moi aussi je n'aime la fondue qu'en hiver ;-)

Anonym hat gesagt…

Grrrrreat!

These points are so true (hmm, can you be so true, or truer, or a little true?). I added some more on my blog.

But I don't just want to advertise here. Let's also say thank you for those entertaining articles; I read them with great pleasure.

Greetings from Singapore, Jonas

Anonym hat gesagt…

:) C'est vrai que c'est une perle!!!
Mais j'ai juste une petite ambiguité qui me turlupine, sur cette histoire de fondue. J'ai pas vraiment compris si c'était le fait de manger la fondue en hiver qui était typiquement suisse allemand, ou (pire encore) la fondue en elle même?
Sache, dans tous les cas, MADAME, que ce suculent repas ne s'appelle pas g'schmolzt (ou qqch comme ca) (HEUREUSEMENT).
...et si ce n'est qu'une question de saison, pemet moi de citer une excellente amie à moi:

"D'ailleurs, il n'est JAMAIS TROP CHAUD POUR UNE FONDUE!!! – En particulier pas dans des maisons américaines, climatisées, qui sont froid tout le temps! Vive la Svizzera!!!!!"

Mouais...epineuse question!! :)

"Et chantons en coeur le pays romand..." :):)

(JE T'AIME!!)

Marc

Anonym hat gesagt…

... Mais mon préféré est quand même celui sur le Gruetzi ;)

Michèle hat gesagt…

hahahahahahaha OH, chéri!!! Que la vie est drôle avec toi!! :) Evidemment, sur le Gschmolzt, pour une fois, je partage ton avis que ça serait du Suisse-Allemand mal placé et je suis prête à considérer ce repas comme merveille qui ne pouvait être développé qu'en collaboration constructive et helvétique entre les cultures tellement riche de notre pays. :)

La remarque n'était en effet visée que vers la saison, et JUSTEMENT, le fait que j'aurais mentionné la climatisation (est-ce un mot?) froide dans l'email cité, démontre que, même si un patriotisme sublime m'envahissait, j'avais toujours au fond de moi cette règle de climat froid qui doit accompagner tout fromage fondu. Mais bon, tu sais.. ce n'est pas vraiment une règle, c'est plutôt une sorte de guide général ..................... !

Anonym hat gesagt…

Dosäginumeno: figugegl

Anonym hat gesagt…

nice list. I see "I bi än ächti Schwyzere". And a year abroad demonstrates this even better.